政治家(英文:Statesman),在中文里是一个正面的名词,用于正面肯定的用法,与具有贬意的“政客”一词的用法不同。“政治家”一般是指从事或积极投入政治的人,且其有理想,能为国家与人民着想,其动机着眼于民众的福祉、世界的和平与发展。许多人确实在政治上相当有建树,堪称国之栋梁,或为后世之楷模。他们通常对政府管理事务非常熟练,或者在促进国民福祉及全体利益上有重大的影响力。政治家(英文:Statesman),在中文里是一个正面的名词,用于正面肯定的用法,与具有贬意的“政客”一词的用法不同。“政治家”一般是指从事或积极投入政治的人,且其有理想,能为国家与人民着想,其动机着眼于民众的福祉、世界的和平与发展。许多人确实在政治上相当有建树,堪称国之栋梁,或为后世之楷模。他们通常对政府管理事务非常熟练,或者在促进国民福祉及全体利益上有重大的影响力。
有的政治家在政府中担任显要职务,有的则充当政府智库的幕僚或者顾问人员,在政府担任显要之物的有行政、立法、司法的权力,并且于民生、财政、经济、资讯、军事、科学、教育、交通、文化、体育等事务上有着一定的领导力,且能做出巨大的贡献。许多政治家即使已辞世多年,但其影响力至今仍在。
西方有这样一句形容词:“政客是为了下一次的选举,政治家却是为了下一代”。政治人物若能为了下一代子孙的尊严、自主与幸福着想,才是真正的政治家;相对地,有些政治人物为了继续保有自己的权位与利益,总是想尽办法与用尽手段,祗为了当选与连任,那就是政客了。
而政客和政治家还有一种分类方式,政客的手段通常流于表面,易于被人民看透其劣处,而政治家所做的事通常让人民觉得光明正大,然而实质手段却可能比政客恶劣只是常人所无法判断,然而两者的本质都是为了谋取自利,不论是名声或是财富地位甚至是满足实现自我,看得只是两者的手段差异,而正反面之分也只是众人主观上的区分,观感好便是政治家若不好便是政客。
其他语言
英语里“Politician”一般译为“政治人物”或“政客”,前者是中性词汇,只表示其社会角色身份,不带有褒贬含义;而后者则带有一种轻蔑、贬低之含义。至于“Statesman”,则一般译为“政治家”,带有尊敬的含义。
日语里“政治家”通常指当过国会议员的“政治人物”,是中性词汇,并不带有褒贬含义,与中文并不同,但常为许多望文生义、照抄汉字的华人译者所误译,故须小心分辨。若要表示中文“政客”这样的意思时,日文通常是在“政治家”前面加入其他的形容词汇,如“悪徳政治家”或“悪政治家”等。