唐诗三百首

作者:孙洙 编者: 赵马非马 发布时间: 2015-11-05 下载电子文档(PDF)

 《唐诗三百首》是一部流传很广的唐诗选集。唐朝(618年—907年)二百九十年间,是中国诗歌发展的黄金时代,云蒸霞蔚,名家辈出,唐诗数量多达五万首。孙琴安《唐诗选本六百种提要·自序》指出,“唐诗选本经大量散佚,至今尚存三百余种。当中最流行而家传户晓的,要算《唐诗三百首》。”《唐诗三百首》选诗范围相当广泛,收录了77家诗,共311首,在数量以杜甫诗数多,有38首、王维诗29首、李白诗27首、李商隐诗22首。是仿《诗经》三百篇(共311篇)之作,从前是家弦户诵的儿童诗教启蒙书,所以比较浅显,读者容易接受,俗话说:“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。”(原序作:“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟。”)是中小学生接触中国古典诗歌最好的入门书籍。

  该书的编者是孙洙,别号蘅堂退士,江苏无锡人,清乾隆十六年(1761年)进士。孙洙编选唐诗,是依据沈德潜(1673年—1769年)的《唐诗别裁》及王士祯(1634年—1711年)的《古诗选》、《唐贤三昧集》、《唐人万首绝句选》为主,杂以其他唐诗选本。《唐诗三百首》的题材广泛,反映唐代的政治矛盾、边塞军事、宫闺妇怨、酬酢应制、宦海升沈、隐逸生活等。但《唐诗三百首》也有一些遗珠之憾,如杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》、《北征》,白居易《新乐府》以及皮日休等人的作品,未被选入。《唐诗三百首》向来有几种注释本流行,其中以陈婉俊的补注较为简明。朱自清著有《唐诗三百首读法指导大概》一文,近人金性尧根据《唐诗三百首》重新加注。

孙洙

清江苏无锡人蘅塘退士孙洙

1711年 - 1768年

章节(目前共有 17 章节)

1

【第一卷:五言古诗】张九龄:感遇·其一

兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。 
欣欣此生意,自尔为佳节。 
谁知林栖者,闻风坐相悦。 
草木有本心,何求美人折? 

【注解】: 
1、葳蕤:枝叶茂盛而纷披。 
2、坐:因而。 
3、本心:天性。 

【韵译】: 泽兰逢春茂盛芳馨, 桂花遇秋皎洁清新。 兰桂欣欣生机勃发, 春秋自成佳节良辰。 谁能领悟山中隐士, 闻香深生仰慕之情? 花卉流香原为天性, 何求美人采撷扬名。 

2

【第一卷:五言古诗】张九龄:感遇·其二

江南有丹桔,经冬犹绿林。 
岂伊地气暖,自有岁寒心。 
可以荐佳客,奈何阻重深。 
运命唯所遇,循环不可寻。 
徒言树桃李,此木岂无阴。 

【注解】: 
1、岂伊:岂唯。 
2、岁寒:孔子有“岁寒而后知松柏之后凋也”语。后人常作砥砺节操的比喻。 
3、荐:进献。

【韵译】: 江南丹桔叶茂枝繁, 经冬不凋四季常青。 岂止南国地气和暖, 而是具有松柏品性。 荐之嘉宾必受称赞, 山重水阻如何进献? 命运遭遇往往不一, 因果循环奥秘难寻。 只说桃李有果有林, 难道丹桔就不成阴? 

3

【第一卷:五言古诗】李白:下终南山过斛斯山人宿置酒

暮从碧山下,山月随人归。 
却顾所来径,苍苍横翠微。 
相携及田家,童稚开荆扉。 
绿竹入幽径,青萝拂行衣。 
欢言得所憩,美酒聊共挥。 
长歌吟松风,曲尽河星稀。 
我醉君复乐,陶然共忘机。 

【注解】: 
1、翠微:青翠的山坡。 
2、松风:指古乐府《风入松》曲,也可作歌声随风入松林解。 
3、机:世俗的心机。 

【韵译】: 从碧山下来,暮色正苍茫, 伴随我回归,是皓月寒光。 我不时回头,把来路顾盼: 茫茫小路,横卧青翠坡上。 路遇山人,相邀去他草堂, 孩儿们闻声,把荆门开放。 一条幽径,深入繁茂竹林, 枝丫萝蔓,轻拂我的衣裳。 欢声笑语,主人留我住宿, 摆设美酒,把盏共话蚕桑。 长歌吟唱,风入松的乐章, 歌罢夜阑,河汉稀星闪亮。 我醉得胡涂,你乐得癫狂, 欢乐陶醉,同把世俗遗忘。

4

【第一卷:五言古诗】李白:月下独酌

花间一壶酒,独酌无相亲。 
举杯邀明月,对影成三人。 
月既不解饮,影徒随我身。 
暂伴月将影,行乐须及春。 
我歌月徘徊,我舞影零乱。 
醒时同交欢,醉后各分散。 
永结无情游,相期邈云汉。 

【注解】: 
1、将:偕,和。 
2、相期:相约。 
3、云汉:天河。 

【韵译】: 准备一壶美酒,摆在花丛之间, 自斟自酌无亲无友,孤独一人。 我举起酒杯邀请媚人的明月, 低头窥见身影,共饮已有三人。 月儿,你那里晓得畅饮的乐趣? 影儿,你徒然随偎我这个孤身! 暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧, 我应及时行乐,趁着春宵良辰。 月听我唱歌,在九天徘徊不进, 影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。 清醒之时,咱们尽管作乐寻欢, 醉了之后,免不了要各自离散。 月呀,愿和您永结为忘情之友, 相约在高远的银河岸边,再见! 

5

【第一卷:五言古诗】李白:春思

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。 
当君怀归日,是妾断肠时。 
春风不相识,何事入罗帏? 

【注解】:
1、燕:今河北北部,辽宁西部。 
2、秦:今陕西,燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。 
3、罗帏:丝织的帘帐。 

【韵译】: 燕塞春草,才嫩得象碧绿的小丝, 秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝。 郎君啊,当你在边境想家的时候, 正是我在家想你,肝肠断裂日子。 多情的春风呵,我与你素不相识, 你为何闯入罗帏,搅乱我的情思? 

6

【第一卷:五言古诗】杜甫:望岳

岱宗夫如何,齐鲁青未了。 
造化钟神秀,阴阳割昏晓。 
荡胸生层云,决眦入归鸟。 
会当凌绝顶,一览众山小。 

【注解】: 
1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。 
2、钟:赋予、集中。 
3、决:裂开。 
4、凌:跃上。 

【韵译】: 泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。 造物者给你,集中了瑰丽和神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。 望层层云气升腾,令人胸怀荡涤, 看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我总要登上你的绝顶, 把周围矮小的群山们,一览无遗! 

7

【第一卷:五言古诗】杜甫:赠卫八处士

人生不相见,动如参与商。 
今夕复何夕,共此灯烛光。 
少壮能几时,鬓发各已苍。 
访旧半为鬼,惊呼热中肠。 
焉知二十载,重上君子堂。 
昔别君未婚,儿女忽成行。 
怡然敬父执,问我来何方。 
问答乃未已,驱儿罗酒浆。 
夜雨剪春韭,新炊间黄粱。 
主称会面难,一举累十觞。 
十觞亦不醉,感子故意长。 
明日隔山岳,世事两茫茫。 

【注解】: 
1、参与商:星座名,参星在西而商星在东,当一个上升,另一个下沉,故不相见。 
2、间:掺合。 
3、故意:故交的情意。 

【韵译】: 世间上的挚友真难得相见, 好比此起彼落的参星商辰。 今晚是什么日子如此幸运, 竟然能与你挑灯共叙衷情? 青春壮年实在是没有几时, 不觉得你我各巳鬓发苍苍。 

打听故友大半早成了鬼藉, 听到你惊呼胸中热流回荡。 真没想到阔别二十年之后, 能有机会再次来登门拜访。 当年握别时你还没有成亲, 今日见到你儿女已经成行。 他们和顺地敬重父亲挚友, 热情地问我来自哪个地方? 三两句问答话还没有说完, 

你便叫他们张罗家常酒筵。 雨夜割来的春韭嫩嫩长长, 刚烧好黄梁掺米饭喷喷香。 你说难得有这个机会见面, 一举杯就接连地喝了十觞。 十几杯酒我也难得一醉呵, 谢谢你对故友的情深意长。 明朝你我又要被山岳阻隔, 人情世事竟然都如此渺茫! 

8

【第一卷:五言古诗】杜甫:佳人

绝代有佳人,幽居在空谷。 
自云良家女,零落依草木。 
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。 
官高何足论,不得收骨肉。 
世情恶衰歇,万事随转烛。 
夫婿轻薄儿,新人美如玉。 
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。 
但见新人笑,那闻旧人哭。 
在山泉水清,出山泉水浊。 
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。 
摘花不插发,采柏动盈掬。 
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。 

【注解】: 
1、合昏:即夜合花。 
2、修竹:长竹,与诗中“翠袖”相映。 

【韵译】: 
有一个美艳绝代的佳人, 隐居在僻静的深山野谷。 
她说:“我是良家的女子, 零落漂泊才与草木依附。 
想当年长安丧乱的时候, 兄弟遭到了残酷的杀戮。 
官高显赫又有什么用呢? 不得收养我这至亲骨肉。 
世情本来就是厌恶衰落, 万事象随风抖动的蜡烛。 
没想到夫婿是个轻薄儿, 又娶了美颜如玉的新妇。 
合欢花朝舒昏合有时节, 鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。 
朝朝暮暮只与新人调笑, 那管我这个旧人悲哭?!” 
在山的泉水清澈又透明, 出山的泉水就要浑浊浊。 
变卖首饰的侍女刚回来, 牵拉萝藤修补着破茅屋。 
摘来野花不爱插头打扮, 采来的柏子满满一大掬。 
天气寒冷美人衣衫单薄, 夕阳下她倚着长长青竹。 

9

【第一卷:五言古诗】杜甫:梦李白·其一

死别已吞声,生别常恻恻。 
江南瘴疠地,逐客无消息。 
故人入我梦,明我常相忆。 
君今在罗网,何以有羽翼? 
恐非平生魂,路远不可测。 
魂来枫林青,魂返关塞黑。 
落月满屋梁,犹疑照颜色。 
水深波浪阔,无使蛟龙得。 

【注解】: 
1、明:表明。 
2、枫林青:指李白所在; 
3、关塞黑:指杜甫所居秦陇地带。 
4、落月两句:写梦醒后的幻觉。看到月色,想到梦境,李白容貌在月光下似乎隐约 可见。 

【韵译】: 
为死别往往使人泣不成声, 而生离却常令人更加伤悲。 
江南山泽是瘴疬流行之处, 被贬谪的人为何毫无消息? 
老朋友你忽然来到我梦里, 因为你知道我常把你记忆。 
你如今陷入囹圄身不由己, 哪有羽翼飞来这北国之地? 
梦中的你恐不会是鬼魂吧, 路途遥远生与死实难估计。 
灵魂飘来是从西南青枫林, 灵魂返回是由关山的黑地。 
明月落下清辉洒满了屋梁, 迷离中见到你的颜容憔悴。 
水深浪阔旅途请多加小心, 不要失足落入蛟龙的嘴里。

10

【第一卷:五言古诗】杜甫:梦李白·其二

浮云终日行,游子久不至。 
三夜频梦君,情亲见君意。 
告归常局促,苦道来不易。 
江湖多风波,舟楫恐失坠。 
出门搔白首,若负平生志。 
冠盖满京华,斯人独憔悴。 
孰云网恢恢,将老身反累。 
千秋万岁名,寂寞身后事。 

【注解】: 
1、楫:船浆、船。
2、斯人:指李白。 

【韵译】: 
悠悠云朵终日飞来飘去, 远方游子为何久久不至。 
一连几夜我频频梦见你, 情亲意切可见对我厚谊。 
每次梦里你都匆匆辞去, 还总说相会可真不容易。 
你说江湖风波多么险恶, 担心船只失事葬身水里。 
出门时你总是搔着白首, 好象是辜负了平生壮志。 
京都的官僚们冠盖相续, 唯你不能显达形容憔悴。 
谁说天网恢恢疏而不漏? 你已年高反被牵连受罪。 
千秋万代定有你的声名, 那是寂寞身亡后的安慰。 

11

【第一卷:五言古诗】王维:送綦毋潜落第还乡

圣代无隐者,英灵尽来归。 
遂令东山客,不得顾采薇。 
既至金门远,孰云吾道非。 
江淮度寒食,京洛缝春衣。 
置酒长安道,同心与我违。 
行当浮桂棹,未几拂荆扉。 
远树带行客,孤城当落晖。 
吾谋适不用,勿谓知音稀。 

【注解】: 
1、东山客:指东晋谢宁,曾隐居东山。 
2、采薇:指殷末伯夷、叔齐采薇西山。 
3、远:这里指不能入金马门。 
4、寒食:节令名,清明前一天或两天。 

【韵译】: 
政治清明时代绝无隐者存在, 为朝政服务有才者纷纷出来。 
连你这个象谢安的山林隐者, 也不再效法伯夷叔齐去采薇。 
你应试落弟不能待诏金马门, 那是命运不济谁说吾道不对? 
去年寒食时节你正经过江淮, 滞留京洛又缝春衣已过一载。 
我们又在长安城外设酒饯别, 同心知己如今又要与我分开。 
你行将驾驶着小船南下归去, 不几天就可把自家柴门扣开。 
远山的树木把你的身影遮盖, 夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。 
你暂不被录用纯属偶然的事, 别以为知音稀少而徒自感慨! 

12

【第一卷:五言古诗】王维:送别

下马饮君酒,问君何所之。 
君言不得意,归卧南山陲。 
但去莫复问,白云无尽时。 

【注解】: 
1、饮君酒:劝君喝酒。 
2、何所之:去哪里。 
3、归卧:隐居。 
4、南山陲:终南山边。 

【韵译】: 
请你下马喝一杯美酒, 我想问问你要去哪里? 
你说官场生活不得志, 想要归隐南山的边陲。 
你只管去吧我不再问, 白云无穷尽足以自娱。 

13

【第一卷:五言古诗】王维:青溪

言入黄花川,每逐青溪水。 
随山将万转,趣途无百里。 
声喧乱石中,色静深松里。 
漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。 
我心素已闲,清川澹如此。 
请留盘石上,垂钓将已矣。 

【注解】: 
1、逐:循、沿。 
2、趣:同“趋”。 
3、澹:安静。 

【韵译】: 

每次我进入黄花川漫游, 常常沿着青溪辗转飘流。 
流水依随山势千回万转, 路途无百里却曲曲幽幽。 
乱石丛中水声喧哗不断, 松林深处山色静谧清秀。 
溪中菱藕荇菜随波荡漾, 澄澄碧水倒映芦苇蒲莠。 
我的心平素已习惯闲静。 淡泊的青溪更使我忘忧。 
让我留在这盘石上好了, 终日垂钓一直终老到头!  

14

【第一卷:五言古诗】王维:渭川田家

斜光照墟落,穷巷牛羊归。 
野老念牧童,倚杖候荆扉。 
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。 
田夫荷锄至,相见语依依。 
即此羡闲逸,怅然吟式微。 

【注解】: 
1、雉:野鸡。 
2、式微:《诗经·邶风·式微》中有“式微式微,胡不归”。这里表明自己有归隐 之意。 

【韵译】: 

村庄处处披满夕阳余辉, 牛羊沿着深巷纷纷回归。 
老叟惦念着放牧的孙儿, 柱杖等候在自家的柴扉。 
雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗, 蚕儿成眠桑叶已经薄稀。 
农夫们荷锄回到了村里, 相见欢声笑语恋恋依依。 
如此安逸怎不叫我羡慕? 我不禁怅然地吟起《式微》。  

15

【第一卷:五言古诗】王维:西施咏

艳色天下重,西施宁久微。 
朝为越溪女,暮作吴宫妃。 
贱日岂殊众,贵来方悟稀。 
邀人傅粉粉,不自著罗衣。 
君宠益娇态,君怜无是非。 
当时浣纱伴,莫得同车归。 
持谢邻家子,效颦安可希。 

【注解】: 
1、持谢:奉告。 
2、安可希:怎能希望别人的赏识。 

【韵译】: 

艳丽的姿色向来为天下器重, 美丽的西施怎么能久处低微? 
原先她是越溪的一个浣纱女, 后来却成了吴王宫里的爱妃。 
平贱时难道有什么与众不同? 显贵了才惊悟她丽质天下稀。 
曾有多少宫女为她搽脂敷粉, 她从来也不用自己穿著罗衣。 
君王宠幸她的姿态更加娇媚, 君王怜爱从不计较她的是非。 
昔日一起在越溪浣纱的女伴, 再不能与她同车去来同车归。 
奉告那盲目效颦的邻人东施, 光学皱眉而想取宠并非容易!  

16

【第一卷:五言古诗】孟浩然:秋登兰山寄张五

北山白云里,隐者自怡悦。 
相望始登高,心随雁飞灭。 
愁因薄暮起,兴是清秋发。 
时见归村人,沙行渡头歇。 
天边树若荠,江畔洲如月。 
何当载酒来,共醉重阳节。 

【注解】: 
1、荠:野菜名,这里形容远望中天边树林的细小。 
2、重阳节:旧以阴历九月九日为重阳节,有登高风俗。 

【韵译】: 

面对北山岭上白云起伏霏霏, 我这隐者自己能把欢欣品味。 
我试着登上高山是为了遥望, 心情早就随着鸿雁远去高飞。 
忧愁每每是薄暮引发的情绪, 兴致往往是清秋招致的氛围。 
在山上时时望见回村的人们, 走过沙滩坐在渡口憩息歇累。 
远看天边的树林活象是荠菜, 俯视江畔的沙洲好比是弯月。 
什么时候你能载酒到这里来, 重阳佳节咱们开怀畅饮共醉。  

17

【第一卷:五言古诗】孟浩然:夏日南亭怀辛大

山光忽西落,池月渐东上。 
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。 
荷风送香气,竹露滴清响。 
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。 
感此怀故人,中宵劳梦想。 

【注解】: 
1、山光:山上的日光。 
2、池月:即池边月色。 
3、轩:窗。 

【韵译】: 

夕阳忽然间落下了西山, 东边池角明月渐渐东上。 
披散头发今夕恰好乘凉, 开窗闲卧多么清静舒畅。 
清风徐徐送来荷花幽香, 竹叶轻轻滴下露珠清响。 
心想取来鸣琴轻弹一曲, 只恨眼前没有知音欣赏。 
感此良宵不免怀念故友, 只能在夜半里梦想一场。  



相关附件


相关评论